Translation of "di starti vicino" in English

Translations:

trying be to

How to use "di starti vicino" in sentences:

Io mi accontentavo solo di vederti, di starti vicino.
I was already satisfied with meeting you, staying close to you.
Faccio voto di starti vicino finché non farò altrettanto.
I vow to stay with you until I save yours.
Il signor V. dice di starti vicino.
Mr. V. Says I stay close.
È tutta la vita che striscio per cercare di starti vicino.
This sums up my life. Dragging myself along to be near you.
I ragazzi hanno paura di starti vicino in questo momento, David.
The boys are scared to be around you right now, David.
Gli ho detto di starti vicino.
I told him to stay close.
Uccideranno tua madre, tuo padre, tua sorella, e chiunque altro a cui capitera' di starti vicino!
They'll kill your mother, your father, your sister, and anyone else that happensto be hanging around.
Non... non riuscivo a sopportare di starti vicino se non potevo essere onesto con te.
To be around you if I couldn't be honest with you.
Apprezzo davvero che tu non voglia farmi soffrire, ma non ho paura di starti vicino.
Really, I appreciate that you don't want me to get hurt, but I'm not scared to be around you.
A forza di starti vicino, Rosie.
He's crazy! - Yeah! When I think of you Rosie.
Martin, credimi, avrei voluto essere capace di starti vicino.
Martin, I just want to say I wish I had done a better job of reaching out. I really do.
Devi permettere alle persone di starti vicino.
You need to let people care about you.
Non potevo sopportare di starti vicino.
I couldn't stand being near you!
Ha promesso di starti vicino, nella gioia e nel dolore, al tuo fianco, per sempre.
She promised to be there through good times and bad, by your side, forever.
Ma non tutti ti abbandoneranno, se gli permetti di starti vicino.
But not everyone is going to leave you. Not if you let them stick around.
Ho solo bisogno di starti vicino.
I just need to be near you.
Io non ho paura di starti vicino.
Well, I'm not afraid to be around you.
E poi, invece di tradirti... Ti stai appoggiando a lui perche' ha bisogno di starti vicino per quello che sai.
And then, instead of betraying you..... you're banking on him realising that he needs to stay close to you
Pa', se ti ammali, vogliamo essere sicuri di starti vicino.
Pop, if you're gonna be getting sick, we want to make sure we're there for you.
Sai che in realta' non ci hai mai permesso di starti vicino.
You know you didn't really let the side stand with you.
Senti, sto cercando solo di starti vicino, come tu hai fatto per me.
Look, I'm just trying to be here for you, same way you were for me.
Non ho avuto nessuno che mi aiutasse a superare questo momento, quindi... cerco solo di starti vicino.
Now, I didn't have anyone to help me through this, so I'm trying to be here for you.
A come il solo pensiero di starti vicino mi rendeva ansioso di alzarmi ogni mattina.
About how just the thought of getting to be near you Used to make me look forward to getting up every day.
Forse il mio modo di starti vicino non ti ha aiutato molto.
Maybe I haven't gone about being there for you in the most helpful way.
Oh, Vivien, Vivien... voglio che tu sappia... che ho intenzione di starti vicino. Per qualsiasi cosa tu abbia bisogno.
Oh, Vivien, Vivien, I want you to know... that I intend to be there for you... whatever help you need.
solo non mi va di starti vicino.
Just don't want to be in the same room as you. Ah!
Ora permetti a lei di starti vicino.
You need to let her be there for you.
0.92098689079285s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?